Não é fato que todos esses povos proferirão contra ele um provérbio, um dito em tom de zombaria? Eles dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu - até quando? - , e daquele que se enche de coisas penhoradas!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não levantarão, pois, todos estes contra ele um provérbio, um dito zombador? Dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu (até quando?), e daquele que a si mesmo se carrega de penhores!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não levantarão pois todos estes contra ele uma parábola e um dito agudo contra ele dizendo: Ai daquele que multiplica o que não é seu! (até quando!) e daquele que se carrega a si mesmo de dívidas!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não levantarão, pois, todos estes contra ele uma parábola e um dito agudo contra ele, dizendo: Ai daquele que multiplica o que não é seu (até quando!) e daquele que se carrega a si mesmo de dívidas!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas os povos conquistados desprezam os babilônios e zombam deles, dizendo: ´Ai de vocês que ficam ricos pegando coisas que não lhes pertencem! Até quando vão enriquecer obrigando os seus devedores a pagarem as dívidas?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Todos estes povos um dia rirão dele com canções de zombaria e dirão: " ´Ai daquele que amontoa bens roubados e se enriquece mediante extorsão! Até quando isto continuará assim? `
Nova Versão Internacional
´Em breve, porém, seus cativos os insultarão; zombarão deles, dizendo: ´Que aflição espera vocês, ladrões! Ficaram ricos pela extorsão; até quando continuarão desse modo?`.
Nova Versão Transformadora
Não levantarião pois todos estes huma parabola delle, e huma declaração de adevinhações delle? e dir-seha; ai daquelle que multiplica o que não he seu; (até quando !) e daquelle que carrega sobre si lodo espesso.
1848 - Almeida Antiga
Não levantarão, pois, todos estes contra ele um provérbio e um dito zombador? E dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu! (até quando?) e daquele que se carrega a si mesmo de penhores!
Almeida Recebida
Contudo, chegará o dia em que todos estes povos zombarão do ímpio com canções e provérbios de escárnio, e dirão: ´Ai daquele que acumula o que não é seu! Ai daquele que se enche de bens saqueados! Até quando será assim?
King James Atualizada
Will not all these take up a word of shame against him and a bitter saying against him, and say, A curse on him who goes on taking what is not his and is weighted down with the property of debtors!
Basic English Bible
"Will not all of them taunt him with ridicule and scorn, saying, "'Woe to him who piles up stolen goods and makes himself wealthy by extortion! How long must this go on?'
New International Version
Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and that ladeth himself with pledges!
American Standard Version
Comentários