Sofonias 3:14

Cante, ó filha de Sião! Grite de alegria, ó Israel! Alegre-se e exulte de todo o coração, ó filha de Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

American Standard Version

Make melody, O daughter of Zion; give a loud cry, O Israel; be glad and let your heart be full of joy, O daughter of Jerusalem.

Basic English Bible

Canta alegremente, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te, e exulta de todo o coração, ó filha de Jerusalém.

Almeida Recebida

Canta, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te e, de todo o coração, exulta, ó filha de Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Cante, ó filha de Sião! Grite bem alto, ó Israel! Alegre-se e exulte de todo o coração, ó preciosa Jerusalém!

Nova Versão Transformadora

Povo de Israel, cante louvores a Deus! Alegrem-se, moradores de Jerusalém, e louvem a Deus com todo o coração!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Canta alegremente, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te e exulta de todo o coração, ó filha de Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sing, Daughter Zion; shout aloud, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem!

New International Version

Canta, pois, alegremente, ó filha, cidade, de Tsión, Sião; rejubila, ó Yisra`êl, Israel, Vencer com Deus! Regozija-te e exulta de todo o coração, ó filha, cidade, de Jerusalém!

King James Atualizada

Cante, ó cidade de Sião; exulte, ó Israel! Alegre-se, regozije-se de todo o coração, ó cidade de Jerusalém!

Nova Versão Internacional

Canta alegremente, ó filha de Sião: rejubila, ó Israel: regozija-te, e exulta de todo o coração, ó filha de Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Canta alegremente ó filha de Sião, jubila, ó Israel: goza-te, e de todo coração salta de alegria, ó filha de Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Sofonias 3

´Então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
Dalém dos rios da Etiópia, os meus adoradores, que constituem a filha da minha dispersão, me trarão sacrifícios.
Naquele dia, você não terá de se envergonhar de nenhuma das suas rebeliões contra mim, porque tirarei do meio de você, Jerusalém, os que exultam no seu orgulho, e você nunca mais se orgulhará no meu santo monte.
Mas deixarei no meio de você um povo modesto e humilde, que confia no nome do Senhor.
O remanescente de Israel não cometerá injustiça. Eles não proferirão mentira, e da sua boca não sairão palavras enganosas, porque serão apascentados, se deitarão, e não haverá quem os atemorize.`
14
Cante, ó filha de Sião! Grite de alegria, ó Israel! Alegre-se e exulte de todo o coração, ó filha de Jerusalém.
O Senhor retirou as sentenças que eram contra você e afastou os seus inimigos. O Rei de Israel, o Senhor, está no meio de você; você não precisa mais temer nenhum mal.
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: ´Não tenha medo, ó Sião, não desfaleçam as suas mãos.`
O Senhor, seu Deus, está no meio de você, poderoso para salvar. Ele ficará muito contente com você. Ele a renovará no seu amor, e se encherá de júbilo por causa de você.
´Congregarei os que estão entristecidos por se acharem afastados das festas solenes, estes que são do seu meio e sobre os quais pesam afrontas.
Eis que, naquele tempo, agirei contra todos os que a afligem. Salvarei os que coxeiam e recolherei os que foram expulsos. Farei deles um louvor e um nome em toda a terra em que foram envergonhados.