Numeros 24:11

Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o Senhor o privou delas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, vai-te embora para tua casa; eu dissera que te cumularia de honras; mas eis que o Senhor te privou delas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.

American Standard Version

Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o Senhor te privou desta honra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Go back quickly to the place you came from: it was my purpose to give you a place of honour, but now the Lord has kept you back from honour.

Basic English Bible

Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra.

Almeida Recebida

Vá embora! Volte para casa! Eu lhe prometi uma grande recompensa, mas o Senhor o impediu de recebê-la!`.

Nova Versão Transformadora

Agora vá embora para a sua casa. Prometi pagar bem a você, porém o Senhor Deus não está deixando que você receba o pagamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, pois, foge e vai para o teu lugar. Disse que te cobriria de honra e bens. Contudo, o SENHOR te privou delas!`

King James Atualizada

Agora pois foge para o teu lugar: eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o Senhor te privou desta honra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the Lord has kept you from being rewarded."

New International Version

Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que lhe daria generosa recompensa, mas o Senhor o impediu de recebê-la".

Nova Versão Internacional

Agora pois te acolhe a teu lugar: eu tinha dito, que honrando te honraria; mas eis que Jehovah te privou desta honra.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 24

São como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.
Águas manarão de seus baldes, e as suas sementeiras terão águas abundantes. O seu rei se levantará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
Deus tirou do Egito o povo de Israel, cujas forças são como as do boi selvagem; consumirá as nações inimigas, e quebrará seus ossos, e, com as suas flechas, os atravessará.
Israel abaixou-se, deitou-se como leão e como leoa; quem o despertará? Benditos os que abençoarem você, e malditos os que amaldiçoarem você.`
Então Balaque ficou irado com Balaão, e bateu com uma mão na outra. Balaque disse a Balaão: - Eu o chamei para que você amaldiçoasse os meus inimigos, mas agora, já três vezes, você somente os abençoou.
11
Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o Senhor o privou delas.
Então Balaão disse a Balaque: - Não é verdade que eu também tinha dito aos mensageiros que você me enviou que,
mesmo que você me desse a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia transgredir o mandado do Senhor, fazendo bem ou mal por minha própria iniciativa? E não é verdade que eu disse que falaria apenas o que o Senhor me dissesse?
Agora eis que volto ao meu povo. Mas antes disso, venha, pois quero avisá-lo do que este povo fará ao seu povo, nos últimos dias.
Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: ´Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos;
palavra daquele que ouve os ditos de Deus e tem o conhecimento do Altíssimo; daquele que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos: