Numeros 24:6

São como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.

American Standard Version

Como ribeiros se estendem, como jardins ao pé dos rios; como árvores de sândalo o Senhor as plantou, como cedros junto às águas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They are stretched out like valleys, like gardens by the riverside, like flowering trees planted by the Lord, like cedar-trees by the waters.

Basic English Bible

Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.

Almeida Recebida

Estendem-se diante de mim como palmeiras, como jardins à beira do rio. São como aloés plantados pelo Senhor, como cedros junto às águas.

Nova Versão Transformadora

Elas parecem filas de palmeiras, são como jardins na beira dos rios, como aloés plantados por Deus, o Senhor, ou como cedros perto das águas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como vales que se estendem, como jardins que margeiam os rios, como plantas perfumadas e medicinais que Yahweh plantou, como cedros junto às águas cristalinas!

King James Atualizada

Como ribeiros se estendem, como jardins ao pé dos rios: como árvores de sândalo o Senhor os plantou, como cedros junto às águas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Like valleys they spread out, like gardens beside a river, like aloes planted by the Lord, like cedars beside the waters.

New International Version

Como vales estendem-se, como jardins que margeiam rios, como aloés plantados pelo Senhor, como cedros junto às águas.

Nova Versão Internacional

Como ribeiros se espraião, como hortas junto aos rios: como arvores de sandalo Jehovah Os plantou, como cedros junto ás aguas.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 24

Quando Balaão viu que era do agrado do Senhor que ele abençoasse Israel, não foi esta vez, como antes, ao encontro de agouros, mas voltou o rosto para o deserto.
Balaão levantou os olhos e viu Israel acampado segundo as suas tribos. E o Espírito de Deus veio sobre Balaão
e ele proferiu a sua palavra, dizendo: ´Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos;
palavra daquele que ouve os ditos de Deus, daquele que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos:
Como são boas as suas tendas, ó Jacó! Como são boas as suas moradas, ó Israel!
06
São como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.
Águas manarão de seus baldes, e as suas sementeiras terão águas abundantes. O seu rei se levantará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
Deus tirou do Egito o povo de Israel, cujas forças são como as do boi selvagem; consumirá as nações inimigas, e quebrará seus ossos, e, com as suas flechas, os atravessará.
Israel abaixou-se, deitou-se como leão e como leoa; quem o despertará? Benditos os que abençoarem você, e malditos os que amaldiçoarem você.`
Então Balaque ficou irado com Balaão, e bateu com uma mão na outra. Balaque disse a Balaão: - Eu o chamei para que você amaldiçoasse os meus inimigos, mas agora, já três vezes, você somente os abençoou.
Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o Senhor o privou delas.