- Fale com os filhos de Israel e diga-lhes: Quando passarem o Jordão para entrar na terra de Canaã,
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Fala assim aos israelitas: Quando tiverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,
King James Atualizada
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes o Jordão à terra de Canaã,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,
New International Version
"Diga aos israelitas: Quando vocês atravessarem o Jordão e entrarem em Canaã,
Nova Versão Internacional
Falia aos filhos de Israel, e dize-lhes: quando passardes o Jordão á terra de Canaan:
1848 - Almeida Antiga
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando passardes o Jordão para a terra de Canaã,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
American Standard Version
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando passardes o Jordão à terra de Canaã,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Say to the children of Israel, when you have gone over Jordan into the land of Canaan;
Basic English Bible
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes o Jordão para a terra de Canaã,
Almeida Recebida
´Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. ´Quando atravessarem o Jordão para entrar na terra de Canaã,
Nova Versão Transformadora
dissesse ao povo de Israel o seguinte: - Quando vocês atravessarem o rio Jordão para entrar em Canaã,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários