Não sejam, portanto, como eles; porque o Pai de vocês sabe o que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. New International Version
Portanto, não vos assemelheis a eles; porque Deus, o vosso Pai, sabe tudo de que tendes necessidade, antes mesmo que lho peçais.
King James Atualizada
Não sejam iguais a eles, porque o seu Pai sabe do que vocês precisam, antes mesmo de o pedirem.
Nova Versão Internacional
Não vos assemelheis pois a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes de vós lho pedirdes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não vos façais pois semelhantes a elles; que vosso Pai sabe o que vos he necessario, antes que vós lh'o peçais.
1848 - Almeida Antiga
Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
American Standard Version
So be not like them; because your Father has knowledge of your needs even before you make your requests to him.
Basic English Bible
Portanto, não vos assemelheis a eles; porque vosso Pai sabe o que necessitais, antes que lho peçais.
Almeida Recebida
Não vos assemelheis, pois, a eles; porque Deus, o vosso Pai, sabe o de que tendes necessidade, antes que lho peçais. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não sejam como eles, pois seu Pai sabe exatamente do que vocês precisam antes mesmo de pedirem.
Nova Versão Transformadora
Não sejam como eles, pois, antes de vocês pedirem, o Pai de vocês já sabe o que vocês precisam. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não vos assemelheis, pois, a eles, porque vosso Pai sabe o que vos é necessário antes de vós lho pedirdes. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários