Atos 27:36

Todos ficaram mais animados e se puseram também a comer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They were all encouraged and ate some food themselves.

New International Version

Num momento, todos se reanimaram e também se alimentaram.

King James Atualizada

Todos se reanimaram e também comeram algo.

Nova Versão Internacional

E, tendo já todos bom ânimo, puseram-se também a comer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tendo ja todos bom animo, pozérão-se tambem a comer.

1848 - Almeida Antiga

Then were they all of good cheer, and themselves also took food.

American Standard Version

Então todos cobraram ânimo e se puseram também a comer.

Almeida Recebida

Todos cobraram ânimo e se puseram também a comer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then they all took heart and did the same.

Basic English Bible

Então eles ficaram com mais coragem e também comeram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos se animaram e começaram a comer.

Nova Versão Transformadora

E, tendo já todos bom ânimo, puseram-se também a comer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atos 27

Paulo disse ao centurião e aos soldados: - Se estes não permanecerem a bordo, vocês não poderão se salvar.
Então os soldados cortaram os cabos do bote e o deixaram afastar-se.
Enquanto amanhecia, Paulo rogava a todos que se alimentassem, dizendo: - Hoje é o décimo quarto dia em que, esperando, vocês estão sem comer, não tendo provado nada.
Por isso peço que comam alguma coisa, pois disto depende a sobrevivência de vocês. Porque nenhum de vocês perderá nem mesmo um fio de cabelo.
Tendo dito isto, pegando um pão, deu graças a Deus na presença de todos e, depois de o partir, começou a comer.
36
Todos ficaram mais animados e se puseram também a comer.
Estávamos no navio duzentas e setenta e seis pessoas ao todo.
Refeitos com a comida, aliviaram o navio, jogando o trigo no mar.
Quando amanheceu, não reconheceram a terra, mas avistaram uma enseada, onde havia uma praia. Então consultaram entre si se não podiam encalhar ali o navio.
Cortando os cabos das âncoras, deixaram que ficassem no mar. Soltaram também as amarras do leme. E, alçando a vela de proa ao vento, dirigiram-se para a praia.
Dando, porém, num lugar onde duas correntes se encontravam, encalharam ali o navio; a proa encravou-se e ficou imóvel, mas a popa se despedaçava pela violência das ondas.