Deuteronomio 33:19

Os dois chamarão os povos ao monte; ali oferecerão sacrifícios aceitáveis, porque sugam a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eles convocarão povos para o monte e ali oferecerão sacrifícios legítimos; farão um banquete com a riqueza dos mares, com os tesouros ocultos das praias!`

King James Atualizada

Eles chamarão os povos ao monte: ali oferecerão ofertas de justiça, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand."

New International Version

Eles convocarão povos para o monte e ali oferecerão sacrifícios de justiça; farão um banquete com a riqueza dos mares, com os tesouros ocultos das praias".

Nova Versão Internacional

Chamarão os povos ao monte; ali offerecerão offertas de justiça: porque chuparão a abundancia dos mares, e os thesouros escondidos da area.

1848 - Almeida Antiga

Os dois chamarão os povos ao monte; ali apresentarão ofertas legítimas, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.

American Standard Version

Eles chamarão os povos ao monte; ali, oferecerão ofertas de justiça, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos na areia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They will send out the word for the people to come to the mountain, taking there the offerings of righteousness: for the store of the seas will be theirs, and the secret wealth of the sand.

Basic English Bible

Eles chamarão os povos ao monte; ali oferecerão sacrifícios de justiça, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.

Almeida Recebida

Convocam o povo ao monte para ali oferecer os sacrifícios apropriados. Fartam-se das riquezas do mar e dos tesouros escondidos na areia`.

Nova Versão Transformadora

Eles convidam os povos para virem à sua montanha e ali oferecem os sacrifícios aceitáveis a Deus. Eles aproveitam os enormes recursos do mar e as riquezas das suas praias.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 33

com o que é mais excelente daquilo que o sol amadurece e daquilo que os meses produzem;
com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente das colinas eternas;
com o que é mais excelente da terra e da sua plenitude e da bondade daquele que apareceu na sarça. Que tudo isto venha sobre a cabeça de José, sobre a cabeça do príncipe entre seus irmãos.
Ele tem a imponência do primogênito de um touro, e os seus chifres são como os de um boi selvagem; com eles rechaçará todos os povos até as extremidades da terra. Tais, pois, são as miríades de Efraim, e tais são os milhares de Manassés.
De Zebulom disse: Alegre-se, Zebulom, nas suas viagens, e você, Issacar, nas suas tendas.
19
Os dois chamarão os povos ao monte; ali oferecerão sacrifícios aceitáveis, porque sugam a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.
De Gade disse: Bendito aquele que expande o território de Gade! Como leoa ele fica à espreita e despedaça o braço e o alto da cabeça.
Ficou com a melhor parte, porque ali estava escondida a porção que cabe ao chefe; ele veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.
De Dã disse: Dã é um leãozinho que vem saltando de Basã.
De Naftali disse: Naftali receberá favores e, cheio da bênção do Senhor, possuirá o lago e o Sul.
De Aser disse: Bendito seja Aser entre os filhos de Jacó! Que ele seja favorecido pelos seus irmãos e banhe em azeite os seus pés.