com o que é mais excelente daquilo que o sol amadurece e daquilo que os meses produzem;
2017 - Nova Almeida Aualizada
com o que é mais excelente daquilo que o sol amadurece e daquilo que os meses produzem,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E com as mais excelentes novidades do sol, e com as mais excelentes produções da lua,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e com as mais excelentes novidades do sol, e com as mais excelentes produções da lua,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que Deus dê a essas terras frutas amadurecidas pelo sol e as abençoe com boas colheitas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
com o melhor que o sol amadurece e com o melhor que a lua possa dar;
Nova Versão Internacional
com os ricos frutos que amadurecem ao sol e as colheitas fartas de cada mês;
Nova Versão Transformadora
E com as mais excellentes novidades do sol, e com as mais excellentes produções da lua.
1848 - Almeida Antiga
com os excelentes frutos do sol, e com as coisas excelentes produzidas pela lua;
Almeida Recebida
com os bons frutos que o sol amadurece e o melhor que a lua e suas estações possam dar;
King James Atualizada
And the good things of the fruits of the sun, and the good things of the growth of the moons,
Basic English Bible
with the best the sun brings forth and the finest the moon can yield;
New International Version
And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
American Standard Version
Comentários