E cada vez mais a mão dos filhos de Israel prevalecia contra Jabim, rei de Canaã, até que o exterminaram.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A mão dos filhos de Israel pesava cada vez mais duramente sobre Jabim, rei de Canaã, atacando-os sem parar, cada vez com mais força, até que finalmente exterminaram todo o povo de Jabim, rei de Canaã.
King James Atualizada
E continuou a mão dos filhos de Israel a lutar e a endurecer-se sobre Jabim, rei de Canaã: até que exterminaram a Jabim, rei de Canaã.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And the hand of the Israelites pressed harder and harder against Jabin king of Canaan until they destroyed him.
New International Version
E os israelitas atacaram cada vez mais a Jabim, o rei cananeu, até que eles o destruíram.
Nova Versão Internacional
E foi a mão dos filhos de Israel proseguindo e endurecendo-se sobre Jabin rei de Canaan: até que desarreigárão a Jabin rei de Canaan.
1848 - Almeida Antiga
E cada vez mais a mão dos filhos de Israel prevalecia contra Jabim, rei de Canaã, até que o exterminaram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
American Standard Version
E continuou a mão dos filhos de Israel a lutar e a endurecer-se sobre Jabim, rei de Canaã, até que exterminaram a Jabim, rei de Canaã.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the power of the children of Israel went on increasing against Jabin, king of Canaan, till he was cut off.
Basic English Bible
E a mão dos filhos de Israel prevalecia cada vez mais contra Jabim, rei de Canaã, até que o destruíram.
Almeida Recebida
Dali em diante, os israelitas se fortaleceram cada vez mais contra o rei Jabim, até que o eliminaram por completo.
Nova Versão Transformadora
E eles continuaram atacando Jabim cada vez mais, até acabarem com ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários