I Samuel 15:19

Por que, então, você não deu ouvidos à voz do Senhor, mas se lançou sobre o despojo e fez o que era mau aos olhos do Senhor?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que não obedeceste às ordens de Yahweh? Por que precipitaste sobre os despojos do inimigo e fizeste o que é mau aos olhos do SENHOR?`

King James Atualizada

Por que pois não deste ouvidos à voz do Senhor, antes voaste ao despojo, e fizeste o que parecia mal aos olhos do Senhor?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Why did you not obey the Lord? Why did you pounce on the plunder and do evil in the eyes of the Lord?"

New International Version

Por que você não obedeceu ao Senhor? Por que se lançou sobre os despojos e fez o que o Senhor reprova? "

Nova Versão Internacional

Porque pois não déste ouvidos á voz de Jehovah: antes voaste ao despojo; e fizeste o que parecia mal em olhos de Jehovah?

1848 - Almeida Antiga

Por que, pois, não atentaste à voz do Senhor, mas te lançaste ao despojo e fizeste o que era mau aos olhos do Senhor?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Wherefore then didst thou not obey the voice of Jehovah, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of Jehovah?

American Standard Version

Why then did you not do the orders of the Lord, but by violently taking their goods did evil in the eyes of the Lord?

Basic English Bible

Por que, pois, não deste ouvidos à voz do Senhor? Antes, voaste ao despojo e fizeste o que era mal aos olhos do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que, pois, não deste ouvidos à voz do Senhor, antes te lançaste ao despojo, e fizeste o que era mau aos olhos do Senhor?

Almeida Recebida

Então por que é que você não obedeceu? Por que é que você teve pressa de ficar com as coisas do inimigo, fazendo assim uma coisa que para Deus é errada?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por que você não obedeceu ao Senhor? Por que tomou apressadamente os despojos e fez o que era mau aos olhos do Senhor?`.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Mas Samuel perguntou: - Então que balido de ovelhas é este nos meus ouvidos e o mugido de bois que estou escutando?
Saul respondeu: - Trouxeram isso dos amalequitas. Porque o povo guardou o melhor das ovelhas e dos bois, para os sacrificar ao Senhor, o seu Deus. O resto nós destruímos totalmente.
Então Samuel disse a Saul: - Espere! Vou declarar a você o que o Senhor me disse esta noite. Saul respondeu: - Fale.
Samuel continuou: - Não é verdade que, mesmo sendo pequeno aos seus próprios olhos, você foi colocado por cabeça das tribos de Israel? O Senhor o ungiu como rei sobre Israel.
O Senhor o enviou a este caminho e disse: ´Vá e destrua totalmente esses pecadores, os amalequitas, e lute contra eles, até exterminá-los.`
19
Por que, então, você não deu ouvidos à voz do Senhor, mas se lançou sobre o despojo e fez o que era mau aos olhos do Senhor?
Então Saul disse a Samuel: - Pelo contrário, dei ouvidos à voz do Senhor e segui o caminho pelo qual o Senhor me enviou. Eu trouxe Agague, o rei de Amaleque, e destruí totalmente os amalequitas.
Mas o povo pegou do despojo ovelhas e bois, o melhor do que estava destinado à destruição para oferecer ao Senhor, o seu Deus, em Gilgal.
Porém Samuel disse: - Será que o Senhor tem mais prazer em holocaustos e sacrifícios do que no obedecer à sua palavra? Eis que o obedecer é melhor do que o sacrificar, e o ouvir é melhor do que a gordura de carneiros.
Porque a rebelião é como o pecado da feitiçaria, e a obstinação é como a idolatria e o culto a ídolos do lar. Por você ter rejeitado a palavra do Senhor, também ele o rejeitou como rei.
Então Saul disse a Samuel: - Pequei, pois transgredi o mandamento do Senhor e as palavras que você falou; porque temi o povo e dei ouvidos à voz deles.