Jonas 2:7

Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.

American Standard Version

When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.

Basic English Bible

Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.

Almeida Recebida

Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando minha vida se esvaía, me lembrei do Senhor, e minha oração subiu a ti em teu santo templo.

Nova Versão Transformadora

Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó Senhor, e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.

New International Version

Eis que quando minha vida já se ia apagando, eu me lembrei de ti, Yahweh, e a minha oração subiu à tua presença, ao teu santo Templo.

King James Atualizada

"Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.

Nova Versão Internacional

Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estando minha alma oprimida em mim, me lembrei de Jehovah: e minha oração veio a ti, no Templo de tua santidade.

1848 - Almeida Antiga

Jonas 2

e disse: ´Na minha angústia, clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu ouviste a minha voz.
Pois me lançaste nas profundezas, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram sobre mim.
Então eu disse: ´Estou excluído da tua presença; será que tornarei a ver o teu santo templo?``
´As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
Desci até os fundamentos dos montes; desci até a terra, cujos ferrolhos se fecharam atrás de mim para sempre. Tu, porém, fizeste a minha vida subir da sepultura, ó Senhor, meu Deus!
07
Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
Os que adoram ídolos vãos abandonam aquele que lhes é misericordioso.
Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que prometi cumprirei. Ao Senhor pertence a salvação!`
E o Senhor falou ao peixe, e este vomitou Jonas na terra.