Ou vocês não leram na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo profanam o sábado e ficam sem culpa? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ou não lestes na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e ficam sem culpa? Pois eu vos digo: 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ou não tendes lido na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou não tendes lido na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e ficam sem culpa? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou vocês não leram na Lei de Moisés que, nos sábados, os sacerdotes quebram a Lei, no Templo, e não são culpados? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ou vocês não leram na Lei que, no sábado, os sacerdotes no templo profanam esse dia e, contudo, ficam sem culpa?
Nova Versão Internacional
E vocês não leram na lei de Moisés que os sacerdotes de serviço no templo podem trabalhar no sábado?
Nova Versão Transformadora
Ou não tendes lido na Lei, que nos Sabbados em o Templo, os Sacerdotes profanão o Sabbado, e são inculpaveis?
1848 - Almeida Antiga
Ou não lestes na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
Almeida Recebida
Ou não lestes na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e, contudo, são desculpados?
King James Atualizada
Or is it not said in the law, how the Sabbath is broken by the priests in the Temple and they do no wrong?
Basic English Bible
Or haven't you read in the Law that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath and yet are innocent? New International Version
Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?
American Standard Version
Comentários