Mateus 12:7

Mas, se vocês soubessem o que significa: ´Quero misericórdia, e não sacrifício`, não teriam condenado inocentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não holocaustos, não teríeis condenado inocentes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício, não condenaríeis os inocentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não sacrifício, não condenaríeis os inocentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se vocês soubessem o que as Escrituras Sagradas querem dizer quando afirmam: ´Eu quero que as pessoas sejam bondosas e não que me ofereçam sacrifícios de animais`, vocês não condenariam os que não têm culpa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se vocês soubessem o que significam estas palavras: ´Desejo misericórdia, não sacrifícios`, não teriam condenado inocentes.

Nova Versão Internacional

Vocês não teriam condenado meus discípulos inocentes se soubessem o significado das Escrituras: ´Quero que demonstrem misericórdia, e não que ofereçam sacrifícios`.

Nova Versão Transformadora

Mas se vós soubereis que cousa he, misericordia quero e não sacrificio, não condemnarieis aos innocentes.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se soubésseis o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifícios, vós não teríeis condenado os inocentes.

Almeida Recebida

Entretanto, se vós soubésseis o que significam estas palavras: ´Misericórdia quero, e não holocaustos`, não teríeis condenado os que não têm culpa.

King James Atualizada

But if these words had been in your minds, My desire is for mercy and not for offerings, you would not have been judging those who have done no wrong.

Basic English Bible

If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.

New International Version

But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

American Standard Version

Mateus 12

Os fariseus, vendo isso, disseram a Jesus: - Olhe! Os seus discípulos estão fazendo o que não é lícito fazer num sábado.
Mas Jesus lhes disse: - Vocês não leram o que Davi fez quando ele e os seus companheiros tiveram fome?
Como entrou na Casa de Deus, e comeram os pães da proposição, os quais não era lícito comer, nem a ele nem aos que estavam com ele, mas exclusivamente aos sacerdotes?
Ou vocês não leram na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo profanam o sábado e ficam sem culpa?
Pois eu lhes digo que aqui está quem é maior do que o templo.
07
Mas, se vocês soubessem o que significa: ´Quero misericórdia, e não sacrifício`, não teriam condenado inocentes.
Porque o Filho do Homem é senhor do sábado.
Tendo Jesus saído dali, entrou na sinagoga deles.
Achava-se ali um homem que tinha uma das mãos ressequida. Então, a fim de o acusar, perguntaram a Jesus: - É lícito curar no sábado?
Ao que lhes respondeu: - Quem de vocês será o homem que, tendo uma ovelha, e, num sábado, esta cair numa cova, não fará todo o esforço para tirá-la dali?
Ora, quanto mais vale um homem do que uma ovelha! Logo, é lícito nos sábados fazer o bem.