Mateus 27:29

E, tecendo uma coroa de espinhos, a puseram na cabeça dele, e colocaram um caniço na sua mão direita. E, ajoelhando-se diante dele, zombavam, dizendo: - Salve, rei dos judeus!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha na cabeça e, na mão direita, um caniço; e, ajoelhando-se diante dele, o escarneciam, dizendo: Salve, rei dos judeus!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha na cabeça, e em sua mão direita uma cana; e, ajoelhando diante dele, o escarneciam, dizendo: Salve, Rei dos judeus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha na cabeça e, em sua mão direita, uma cana; e, ajoelhando diante dele, o escarneciam, dizendo: Salve, Rei dos judeus!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeram uma coroa de ramos cheios de espinhos, e a puseram na sua cabeça, e colocaram um bastão na sua mão direita. Aí começaram a se ajoelhar diante dele e a caçoar, dizendo: - Viva o Rei dos Judeus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

fizeram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabeça. Puseram uma vara em sua mão direita e, ajoelhando-se diante dele, zombavam: "Salve, rei dos judeus! "

Nova Versão Internacional

Teceram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabeça. Em sua mão direita, puseram um caniço, como se fosse um cetro. Ajoelhavam-se diante dele e zombavam: ´Salve, rei dos judeus!`.

Nova Versão Transformadora

E tecendo huma coroa de espinhos, pozerão-lha sobre a cabeça, e huma cana em sua mão direita, e pondo-se de joelhos diante delle, zombavão delle, dizendo: hajas gozo, Rei dos Judeos.

1848 - Almeida Antiga

E, tecendo uma coroa de espinhos, a colocaram sobre a cabeça dele, e em sua mão direita um caniço. E ajoelhando-se diante dele, o escarneciam, dizendo: Salve, rei dos judeus!

Almeida Recebida

Trançaram uma coroa de espinhos e a forçaram sobre sua cabeça. Puseram em sua mão direita um caniço e, ajoelhando-se diante dele, escarneciam exclamando: ´Salve! Salve! Ó Rei dos Judeus!`

King James Atualizada

And they made a crown of thorns and put it on his head, and put a rod in his right hand, and they went down on their knees before him, and made sport of him, saying, Long life to the King of the Jews.

Basic English Bible

and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said.

New International Version

And they platted a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

American Standard Version

Mateus 27

Vendo Pilatos que nada conseguia e que, ao contrário, o tumulto aumentava, mandou trazer água e lavou as mãos diante do povo, dizendo: - Estou inocente do sangue deste homem; fique o caso com vocês!
E o povo todo respondeu: - Que o sangue dele caia sobre nós e sobre os nossos filhos!
Então Pilatos lhes soltou Barrabás. E, depois de mandar açoitar Jesus, entregou-o para ser crucificado.
Logo a seguir, os soldados do governador, levando Jesus para o Pretório, reuniram em torno dele toda a tropa.
Tiraram a roupa de Jesus e o vestiram com um manto escarlate.
29
E, tecendo uma coroa de espinhos, a puseram na cabeça dele, e colocaram um caniço na sua mão direita. E, ajoelhando-se diante dele, zombavam, dizendo: - Salve, rei dos judeus!
E, cuspindo nele, pegaram o caniço e batiam na cabeça dele.
Depois de terem zombado dele, tiraram-lhe o manto e o vestiram com as suas próprias roupas. Então o levaram para ser crucificado.
Ao saírem, encontraram um cireneu, chamado Simão, a quem obrigaram a carregar a cruz de Jesus.
E, chegando a um lugar chamado Gólgota, que significa ´Lugar da Caveira`,
deram vinho com fel para Jesus beber; mas ele, provando-o, não quis beber.