E, cuspindo nele, pegaram o caniço e batiam na cabeça dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E, cuspindo nele, tomaram o caniço e davam-lhe com ele na cabeça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, cuspindo nele, tiraram-lhe a cana, e batiam-lhe com ela na cabeça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, cuspindo nele, tiraram-lhe a cana e batiam-lhe com ela na cabeça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cuspiam nele, pegavam o bastão e batiam na sua cabeça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cuspiram nele e, tirando-lhe a vara, batiam-lhe com ela na cabeça.
Nova Versão Internacional
Cuspiam nele, tomavam-lhe o caniço da mão e com ele batiam em sua cabeça.
Nova Versão Transformadora
E cuspindo nelle, tomarão a cana, e dávão-lhe com ella na cabeça.
1848 - Almeida Antiga
E, cuspindo nele, tomaram o caniço, e batiam na cabeça dele.
Almeida Recebida
Cuspiram nele e, tirando o caniço de sua mão, espancavam-lhe com ele a cabeça.
King James Atualizada
And they put shame on him, and gave him blows on the head with the rod.
Basic English Bible
They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again.
New International Version
And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head.
American Standard Version
Comentários