as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados. 2017 - Nova Almeida Aualizada
as estrelas cairão do firmamento, e os poderes dos céus serão abalados. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E as estrelas cairão do céu, e as forças que estão nos céus serão abaladas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E as estrelas cairão do céu, e as forças que estão nos céus serão abaladas. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As estrelas cairão do céu, e os poderes do espaço serão abalados. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
as estrelas cairão do céu e os poderes celestes serão abalados`.
Nova Versão Internacional
as estrelas cairão do céu, e os poderes dos céus serão abalados`.
Nova Versão Transformadora
E as estrellas do ceo cahirão, e as forças que estão nos ceos abalarão.
1848 - Almeida Antiga
as estrelas cairão do céu, e os poderes que estão nos céus, serão abalados.
Almeida Recebida
as estrelas cairão do céu e os poderes celestes serão abalados`.
King James Atualizada
And the stars will be falling from heaven, and the powers which are in the heavens will be moved.
Basic English Bible
the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.' New International Version
and the stars shall be falling from heaven, and the powers that are in the heavens shall be shaken.
American Standard Version
Comentários