Estes, ouvindo que ele vivia e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Estes, ouvindo que ele vivia e que fora visto por ela, não acreditaram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, ouvindo eles que Jesus vivia e que tinha sido visto por ela, não o creram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando a ouviram dizer que Jesus estava vivo e que tinha aparecido a ela, eles não acreditaram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando ouviram que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não creram.
Nova Versão Internacional
Quando ela disse que Jesus estava vivo e que o tinha visto, eles não acreditaram.
Nova Versão Transformadora
E ouvindo elles que vivia, e della havia sido visto, não o crérão.
1848 - Almeida Antiga
e ouvindo eles que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
Almeida Recebida
Quando receberam a notícia de que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não conseguiram acreditar.
King James Atualizada
And they, when it came to their ears that he was living, and had been seen by her, had no belief in it.
Basic English Bible
When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
New International Version
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
American Standard Version
Comentários