Tendo olhos, não veem? E, tendo ouvidos, não ouvem? Não se lembram 2017 - Nova Almeida Aualizada
Tendo olhos, não vedes? E, tendo ouvidos, não ouvis? Não vos lembrais 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tendo olhos, não vedes? e, tendo ouvidos, não ouvis? e não vos lembrais,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tendo olhos, não vedes? E, tendo ouvidos, não ouvis? E não vos lembrais 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês têm olhos e não enxergam? Têm ouvidos e não escutam? Não lembram 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vocês têm olhos, mas não vêem? Têm ouvidos, mas não ouvem? Não se lembram?
Nova Versão Internacional
Vocês têm olhos, mas não veem? Têm ouvidos, mas não ouvem? Não se lembram de nada?
Nova Versão Transformadora
Tendo olhos, não vedes? e tendo ouvidos, não ouvis?
1848 - Almeida Antiga
Tendo olhos, não vedes? E tendo ouvidos, não ouvis? E não vos lembrais?
Almeida Recebida
Tendo olhos, não vedes? E, possuindo ouvidos, não escutais? Não vos recordais?
King James Atualizada
Having eyes, do you not see? and having ears, have you no hearing? and have you no memory?
Basic English Bible
Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don't you remember? New International Version
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
American Standard Version
Comentários