Por casualidade, um sacerdote estava descendo por aquele mesmo caminho e, vendo aquele homem, passou de largo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
American Standard Version
And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he went by on the other side.
Basic English Bible
Casualmente, descia pelo mesmo caminho certo sacerdote; e vendo-o, passou de largo.
Almeida Recebida
Casualmente, descia um sacerdote por aquele mesmo caminho e, vendo-o, passou de largo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Por acaso, descia por ali um sacerdote. Quando viu o homem caído, atravessou para o outro lado da estrada.
Nova Versão Transformadora
Acontece que um sacerdote estava descendo por aquele mesmo caminho. Quando viu o homem, tratou de passar pelo outro lado da estrada. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, ocasionalmente, descia pelo mesmo caminho certo sacerdote; e, vendo-o, passou de largo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side. New International Version
Coincidentemente, descia um sacerdote pela mesma estrada. Assim que viu o homem, passou pelo outro lado.
King James Atualizada
Aconteceu estar descendo pela mesma estrada um sacerdote. Quando viu o homem, passou pelo outro lado.
Nova Versão Internacional
E ocasionalmente descia pelo mesmo caminho certo sacerdote; e, vendo-o, passou de largo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E acaso descia hum certo Sacerdote pelo mesmo caminho, e vendo-o, passou de largo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários