- Ora, o filho mais velho estava no campo. Quando voltava, ao aproximar-se da casa, ouviu a música e as danças. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
American Standard Version
Now the older son was in the field: and when he came near the house, the sounds of music and dancing came to his ears.
Basic English Bible
Ora, o seu filho mais velho estava no campo; e quando voltava, ao aproximar-se de casa, ouviu a música e as danças;
Almeida Recebida
Ora, o filho mais velho estivera no campo; e, quando voltava, ao aproximar-se da casa, ouviu a música e as danças. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Enquanto isso, o filho mais velho trabalhava no campo. Na volta para casa, ouviu música e dança,
Nova Versão Transformadora
- Enquanto isso, o filho mais velho estava no campo. Quando ele voltou e chegou perto da casa, ouviu a música e o barulho da dança. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o seu filho mais velho estava no campo; e, quando veio e chegou perto de casa, ouviu a música e as danças. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. New International Version
Entrementes, o filho mais velho estava no campo. Quando foi se aproximando da casa do pai, ouviu o som da música e das danças.
King James Atualizada
"Enquanto isso, o filho mais velho estava no campo. Quando se aproximou da casa, ouviu a música e a dança.
Nova Versão Internacional
E o seu filho mais velho estava no campo; e quando veio, e chegou perto de casa, ouviu a música e as danças.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E seu filho o mais velho estava no campo; e como veio, e chegou perto da casa, ouvio a musica, e as danças.
1848 - Almeida Antiga
Comentários