Lucas 4:34

- Ah! O que você quer conosco, Jesus Nazareno? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem você é: o Santo de Deus!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

American Standard Version

Let us be! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? have you come to put an end to us? I have knowledge who you are, the Holy One of God.

Basic English Bible

Ah! Que temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.

Almeida Recebida

Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste para perder-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Por que vem nos importunar, Jesus de Nazaré? Veio para nos destruir? Sei quem é você: o Santo de Deus!`.

Nova Versão Transformadora

- Ei, Jesus de Nazaré! O que você quer de nós? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem é você: é o Santo que Deus enviou!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

dizendo: Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Go away! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are - the Holy One of God!"

New International Version

´Ah! Que tu queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste destruir a nós? Sei bem quem tu és: o Santo de Deus!`

King James Atualizada

"Ah! que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! "

Nova Versão Internacional

Dizendo: Ah! que temos nós contigo, Jesus Nazareno? vieste a destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dizendo: Ah, que temos comtigo, Jesus Nazareno? vieste a nos destruir? bem sei quem es, o Santo de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Lucas 4

E, levantando-se, expulsaram Jesus da cidade e o levaram até o alto do monte sobre o qual a cidade estava edificada, para que, de lá, pudessem atirá-lo abaixo.
Jesus, porém, passando pelo meio deles, foi embora.
E Jesus foi a Cafarnaum, cidade da Galileia, e os ensinava no sábado.
E maravilhavam-se com a sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
E apareceu na sinagoga um homem possuído de um espírito de demônio imundo, o qual gritou em alta voz:
34
- Ah! O que você quer conosco, Jesus Nazareno? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem você é: o Santo de Deus!
Mas Jesus o repreendeu, dizendo: - Cale-se e saia desse homem. O demônio, depois de o ter jogado no chão no meio de todos, saiu daquele homem sem lhe fazer mal.
Todos ficaram admirados e comentavam entre si: - Que palavra é esta? Pois, com autoridade e poder, ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
E a fama de Jesus se espalhava por todos os lugares daquela região.
Deixando a sinagoga, Jesus foi para a casa de Simão. A sogra de Simão estava doente, com febre muito alta, e pediram a Jesus em favor dela.
E inclinando-se para ela, Jesus repreendeu a febre, e esta a deixou. E imediatamente ela se levantou e passou a servi-los.