Isso eu falei agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.
American Standard Version
Disse-vos agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.
Almeida Recebida
Disse-vos agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.
Basic English Bible
Digo isso agora, antes que essas coisas aconteçam, para que, quando acontecerem, vocês creiam. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu lhes disse estas coisas antes que aconteçam para que, quando acontecerem, vocês creiam.
Nova Versão Transformadora
Eu vo-lo disse, agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. New International Version
Eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais.
King James Atualizada
Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
Nova Versão Internacional
Eu vo-lo disse agora antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E já agora vo-lo disse antes que se faça, para que quando se fizer, o creais.
1848 - Almeida Antiga
Comentários