Então Pilatos saiu para falar com eles e perguntou: - Que acusação vocês trazem contra este homem?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então, Pilatos saiu para lhes falar e lhes disse: Que acusação trazeis contra este homem?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Pilatos saiu fora e disse-lhes: Que acusação trazeis contra este homem?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Pilatos saiu e disse-lhes: Que acusação trazeis contra este homem?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o governador Pilatos saiu, foi encontrar-se com eles e perguntou: - Que acusação vocês têm contra este homem?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Pilatos saiu para falar com eles e perguntou: "Que acusação vocês têm contra este homem? "
Nova Versão Internacional
Então o governador Pilatos foi até eles e perguntou: ´Qual é a acusação contra este homem?`.
Nova Versão Transformadora
Então sahio fora a elles Pilatos, e disse: que accusação trazeis contra este homem?
1848 - Almeida Antiga
Então Pilatos saiu a ter com eles, e perguntou: Que acusação trazeis contra este homem?
Almeida Recebida
Assim, Pilatos saiu para falar com eles e perguntou-lhes: ´Que acusação trazeis contra este homem?`
King James Atualizada
So Pilate came out to them and put the question: What have you to say against this man?
Basic English Bible
So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"
New International Version
Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
American Standard Version
Comentários