Joao 4:19

A mulher então lhe disse: - Agora eu sei que o senhor é um profeta!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

American Standard Version

Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que és profeta.

Almeida Recebida

Senhor, disse-lhe a mulher, vejo que tu és profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

The woman said to him, Sir, I see that you are a prophet.

Basic English Bible

´O senhor deve ser profeta`, disse a mulher.

Nova Versão Transformadora

A mulher respondeu: - Agora eu sei que o senhor é um profeta!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que és profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.

New International Version

Reconheceu a mulher: ´Senhor, eu percebo que tu és um profeta!

King James Atualizada

Disse a mulher: "Senhor, vejo que é profeta.

Nova Versão Internacional

Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que és profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que es Propheta.

1848 - Almeida Antiga

Joao 4

mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca mais terá sede. Pelo contrário, a água que eu lhe der será nele uma fonte a jorrar para a vida eterna.
A mulher lhe disse: - Senhor, quero que me dê essa água para que eu não mais tenha sede, nem precise vir aqui buscá-la.
Jesus disse: - Vá, chame o seu marido e volte aqui.
Ao que a mulher respondeu: - Não tenho marido. Então Jesus disse: - Você tem razão ao dizer que não tem marido.
Porque já teve cinco, e esse que agora tem não é seu marido. O que você disse é verdade.
19
A mulher então lhe disse: - Agora eu sei que o senhor é um profeta!
Nossos pais adoravam neste monte, mas vocês dizem que em Jerusalém é o lugar onde se deve adorar.
Jesus respondeu: - Mulher, acredite no que digo: vem a hora em que nem neste monte nem em Jerusalém vocês adorarão o Pai.
Vocês adoram o que não conhecem; nós adoramos o que conhecemos, porque a salvação vem dos judeus.
Mas vem a hora - e já chegou - em que os verdadeiros adoradores adorarão o Pai em espírito e em verdade. Porque são esses que o Pai procura para seus adoradores.
Deus é espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade.