- Com isto em mente, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
New International Version
Em uma dessas viagens estava me dirigindo para Damasco, com autorização dos chefes dos sacerdotes e por eles próprios comissionado.
King James Atualizada
"Numa dessas viagens eu estava indo para Damasco, com autorização e permissão dos chefes dos sacerdotes.
Nova Versão Internacional
Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao que indo ainda a Damasco, com poder e commissão dos Principes dos Sacerdotes:
1848 - Almeida Antiga
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
American Standard Version
Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes,
Almeida Recebida
Com estes intuitos, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,
Basic English Bible
E Paulo continuou: - Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Certo dia, numa dessas missões, dirigia-me a Damasco, autorizado e incumbido pelos principais sacerdotes.
Nova Versão Transformadora
Sobre o que, indo, então, a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários