Atos 26:12

E Paulo continuou: - Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.

New International Version

Em uma dessas viagens estava me dirigindo para Damasco, com autorização dos chefes dos sacerdotes e por eles próprios comissionado.

King James Atualizada

"Numa dessas viagens eu estava indo para Damasco, com autorização e permissão dos chefes dos sacerdotes.

Nova Versão Internacional

Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao que indo ainda a Damasco, com poder e commissão dos Principes dos Sacerdotes:

1848 - Almeida Antiga

- Com isto em mente, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

American Standard Version

Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes,

Almeida Recebida

Com estes intuitos, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,

Basic English Bible

´Certo dia, numa dessas missões, dirigia-me a Damasco, autorizado e incumbido pelos principais sacerdotes.

Nova Versão Transformadora

Sobre o que, indo, então, a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atos 26

Todas as tribos do nosso povo, que adoram a Deus dia e noite, também esperam ver o cumprimento dessa promessa. É por causa dessa esperança, ó rei, que estou sendo acusado pelos judeus.
Por que é que vocês, judeus, acham impossível crer que Deus ressuscita os mortos?
E Paulo disse ainda: - Eu mesmo pensava que devia fazer tudo o que pudesse contra a causa de Jesus de Nazaré.
E foi o que fiz em Jerusalém. Recebi autorização dos chefes dos sacerdotes e prendi muitos seguidores de Jesus. Quando eram condenados à morte, eu também votava contra eles.
Durante muito tempo eu os castiguei em todas as sinagogas e os forcei a negar a sua fé. Tinha tanto ódio deles, que até fui a outras cidades para persegui-los.
12
E Paulo continuou: - Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.
Mas aconteceu, ó rei, que na estrada, ao meio-dia, veio do céu uma luz mais brilhante do que o sol, a qual brilhou em volta de mim e dos homens que estavam viajando comigo.
Todos nós caímos no chão, e eu ouvi uma voz me dizer em hebraico: ´Saulo, Saulo! Por que você me persegue? Não adianta você se revoltar contra mim.`
- Então eu perguntei: ´Quem é o senhor?` - E o Senhor respondeu: ´Eu sou Jesus, aquele que você persegue.
Mas levante-se e fique de pé. Eu apareci a você para o escolher como meu servo, a fim de que você conte aos outros o que viu hoje e anuncie o que lhe vou mostrar depois.
Vou livrar você dos judeus e também dos não judeus, a quem vou enviá-lo.