Eles, porém, ouvindo isso, se enfureceram e queriam matá-los.
2017 - Nova Almeida Aualizada
When they heard this, they were furious and wanted to put them to death.
New International Version
Ao ouvir estas palavras, eles muito se enfureceram e queriam matá-los.
King James Atualizada
Ouvindo isso, eles ficaram furiosos e queriam matá-los.
Nova Versão Internacional
E, ouvindo eles isto, se enfureciam, e deliberaram matá-los.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ouvindo elles isto, arrebentavão de raiva, e consultavão de os matar.
1848 - Almeida Antiga
But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them.
American Standard Version
Ora, ouvindo eles isto, se enfureceram e queriam matá-los.
Almeida Recebida
Eles, porém, ouvindo, se enfureceram e queriam matá-los.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.
Basic English Bible
Quando os membros do Conselho ouviram isso, ficaram com tanta raiva, que resolveram matar os apóstolos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando ouviram isso, os membros do conselho se enfureceram e decidiram matá-los.
Nova Versão Transformadora
Porém, ouvindo eles isto, se enfureceram e deliberaram matá-los.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários