E também diz: ´Alegrem-se, ó gentios, com o povo de Deus.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E também diz: Alegrai-vos, ó gentios, com o seu povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E outra vez diz: Alegrai-vos, gentios, com o seu povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E outra vez diz: Alegrai-vos, gentios, com o seu povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Elas dizem também: ´Vocês que não são judeus, alegrem-se com o povo escolhido de Deus!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E também diz: "Cantem de alegria, ó gentios, com o povo dele".
Nova Versão Internacional
E dizem também: ´Alegrem-se com o povo dele, ó gentios`.
Nova Versão Transformadora
E outra vez diz: Alegrai-vos Gentes com seu povo.
1848 - Almeida Antiga
E outra vez diz: Alegrai-vos, gentios, juntamente com o povo.
Almeida Recebida
E diz ainda: ´Alegrai-vos, gentios, juntamente com o seu povo`.
King James Atualizada
And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.
Basic English Bible
Again, it says, "Rejoice, you Gentiles, with his people."
New International Version
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
American Standard Version
Comentários