E não pensemos que a palavra de Deus falhou. Porque nem todos os de Israel são, de fato, israelitas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
But [it is] not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel:
American Standard Version
Não que a palavra de Deus haja falhado. Porque nem todos os que são de Israel são israelitas;
Almeida Recebida
E não pensemos que a palavra de Deus haja falhado, porque nem todos os de Israel são, de fato, israelitas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But it is not as if the word of God was without effect. For they are not all Israel, who are of Israel:
Basic English Bible
Eu não estou dizendo que a promessa de Deus tenha falhado. De fato, nem todos os israelitas fazem parte do povo de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Acaso Deus deixou de cumprir sua promessa a Israel? Não, pois nem todos os descendentes de Israel pertencem, de fato, ao povo de Deus.
Nova Versão Transformadora
Não que a palavra de Deus haja faltado, porque nem todos os que são de Israel são israelitas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
It is not as though God's word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel.
New International Version
Não imaginemos que a Palavra de Deus possa ter falhado. Porquanto, nem todos os descendentes de Israel são israelitas fiéis.
King James Atualizada
Não pensemos que a palavra de Deus falhou. Pois nem todos os descendentes de Israel são Israel.
Nova Versão Internacional
Não que a palavra de Deus haja faltado, porque nem todos os que são d?Israel são israelitas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que porém não digo como se a palavra de Deos houvesse descahida: porque nem todos os que são de Israël, porisso são Israël.
1848 - Almeida Antiga
Comentários