I Corintios 11:29

Pois quem come e bebe sem discernir o corpo, come e bebe juízo para si.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois quem come e bebe sem discernir o corpo, come e bebe juízo para si.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque o que come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque o que come e bebe indignamente come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, a pessoa que comer do pão ou beber do cálice sem reconhecer que se trata do corpo do Senhor, estará sendo julgada ao comer e beber para o seu próprio castigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois quem come e bebe sem discernir o corpo do Senhor, come e bebe para sua própria condenação.

Nova Versão Internacional

pois, se comem do pão ou bebem do cálice sem honrar o corpo de Cristo, comem e bebem julgamento contra si mesmos.

Nova Versão Transformadora

Porque o que come e bebe indignamente, para si mesmo come e bebe juizo, não discernindo o corpo do Senhor.

1848 - Almeida Antiga

Porque quem come e bebe, come e bebe para sua própria condenação, se não discernir o corpo do Senhor.

Almeida Recebida

Pois quem come e bebe sem ter consciência do corpo do Senhor, come e bebe para sua própria condenação.

King James Atualizada

For a man puts himself in danger, if he takes part in the holy meal without being conscious that it is the Lord's body.

Basic English Bible

For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves.

New International Version

For he that eateth and drinketh, eateth and drinketh judgment unto himself, if he discern not the body.

American Standard Version

I Corintios 11

e, tendo dado graças, o partiu e disse: ´Isto é o meu corpo, que é dado por vocês; façam isto em memória de mim.`
Do mesmo modo, depois da ceia, pegou também o cálice, dizendo: ´Este cálice é a nova aliança no meu sangue; façam isto, todas as vezes que o beberem, em memória de mim.`
Porque, todas as vezes que comerem este pão e beberem o cálice, vocês anunciam a morte do Senhor, até que ele venha.
Por isso, aquele que comer o pão ou beber o cálice do Senhor indignamente será réu do corpo e do sangue do Senhor.
Que cada um examine a si mesmo e, assim, coma do pão e beba do cálice.
29
Pois quem come e bebe sem discernir o corpo, come e bebe juízo para si.
É por isso que há entre vocês muitos fracos e doentes e não poucos que dormem.
Porque, se julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados.
Mas, quando julgados, somos disciplinados pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
Assim, meus irmãos, quando vocês se reúnem para comer, esperem uns pelos outros.
Se alguém tem fome, que coma em casa, a fim de que vocês não se reúnam para juízo. Quanto às demais coisas, eu as ordenarei quando for aí.