I Corintios 2:5

para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

so that your faith might not rest on human wisdom, but on God's power.

New International Version

para que a vossa fé não se fundamente em sabedoria humana, mas no poder de Deus.

King James Atualizada

para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.

Nova Versão Internacional

Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que vossa fé não fosse em sabedoria de homens, mas em potencia de Deos.

1848 - Almeida Antiga

that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

American Standard Version

para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

Almeida Recebida

para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So that your faith might be based not on man's wisdom but on the power of God.

Basic English Bible

Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.

Nova Versão Transformadora

para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Corintios 2

Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
05
para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
Mas, como está escrito: ´Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.`
Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.