I Corintios 2:5

para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

so that your faith might not rest on human wisdom, but on God's power.

New International Version

para que a vossa fé não se fundamente em sabedoria humana, mas no poder de Deus.

King James Atualizada

para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.

Nova Versão Internacional

Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que vossa fé não fosse em sabedoria de homens, mas em potencia de Deos.

1848 - Almeida Antiga

para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

American Standard Version

para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

Almeida Recebida

So that your faith might be based not on man's wisdom but on the power of God.

Basic English Bible

Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.

Nova Versão Transformadora

para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Corintios 2

Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
05
para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.