Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;
American Standard Version
Até a presente hora padecemos fome, e sede; estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
Almeida Recebida
Até à presente hora, sofremos fome, e sede, e nudez; e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Even to this hour we are without food, drink, and clothing, we are given blows and have no certain resting-place;
Basic English Bible
Até agora temos passado fome e sede. Temos nos vestido com trapos, temos recebido bofetadas e não temos lugar certo para morar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
Nova Versão Transformadora
Até esta presente hora, sofremos fome e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless.
New International Version
Até hoje, estamos passando fome, sede e necessidade de roupas; somos afrontados e esbofeteados, e não temos morada certa.
King James Atualizada
Até agora estamos passando fome, sede e necessidade de roupas, estamos sendo tratados brutalmente, não temos residência certa e
Nova Versão Internacional
Até esta presente hora sofremos fome, e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até esta presente hora padecemos fome e sede, e estamos nus, e recebemos punhadas, e não temos certa pousada.
1848 - Almeida Antiga
Comentários