Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
PELO que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
Nova Versão Internacional
Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
Nova Versão Transformadora
PELO que não o podendo mais sofrer, de boamente nos quizemos deixar ficar sós em Athenas:
1848 - Almeida Antiga
Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
Almeida Recebida
Por isso, não podendo mais suportar nossa preocupação por vós, achamos melhor ficarmos sozinhos em Atenas;
King James Atualizada
At last our desire to have news of you was so strong that, while we ourselves were waiting at Athens,
Basic English Bible
So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.
New International Version
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone;
American Standard Version
Comentários