I Timoteo 6:14

a guardar este mandato imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

American Standard Version

que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;

Almeida Recebida

Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

To keep the word untouched by evil, clear from all shame, till the revelation of our Lord Jesus Christ:

Basic English Bible

que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.

Nova Versão Transformadora

to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,

New International Version

Guarda este mandamento imaculado e irrepreensível até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

King James Atualizada

Que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

Nova Versão Internacional

Que guardes este mandamento sem macula e reprehensão, até o apparecimento de nosso Senhor Jesu-Christo:

1848 - Almeida Antiga

I Timoteo 6

Mas os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos insensatos e nocivos, que levam as pessoas a se afundar na ruína e na perdição.
Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e atormentaram a si mesmos com muitas dores.
Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Siga a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança, a mansidão.
Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você também foi chamado e da qual fez a boa confissão diante de muitas testemunhas.
Diante de Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que, na presença de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão, eu exorto você
14
a guardar este mandato imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
a qual, no tempo certo, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem ninguém jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
Exorte os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para o nosso prazer.
Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
ajuntando para si mesmos um tesouro que é sólido fundamento para o futuro, a fim de tomarem posse da verdadeira vida.