Tiago 2:1

Meus irmãos, vocês não podem ter fé em nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, e ao mesmo tempo tratar as pessoas com parcialidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

MEUS irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Meus irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Meus irmãos, vocês que creem no nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, nunca tratem as pessoas de modo diferente por causa da aparência delas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meus irmãos, como crentes em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, não façam diferença entre as pessoas, tratando-as com favoritismo.

Nova Versão Internacional

Meus irmãos, como podem afirmar que têm fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo se mostram favorecimento a algumas pessoas?

Nova Versão Transformadora

MEUS irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesu-Christo, o Senhor da gloria, em aceitação de pessoas.

1848 - Almeida Antiga

Meus irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.

Almeida Recebida

Caros irmãos, como crentes em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, não façais acepção de pessoas, tratando-as com preconceito ou parcialidade.

King James Atualizada

My brothers, if you have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, do not take a man's position into account.

Basic English Bible

My brothers and sisters, believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favoritism.

New International Version

My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.

American Standard Version

Tiago 2

01
Meus irmãos, vocês não podem ter fé em nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, e ao mesmo tempo tratar as pessoas com parcialidade.
Porque, se entrar na sinagoga de vocês um homem com anéis de ouro nos dedos, vestindo roupa luxuosa, e entrar também um pobre muito malvestido,
e vocês derem um tratamento especial ao que está vestido com a roupa luxuosa, dizendo: ´Você, sente-se aqui no lugar de honra`, e disserem ao pobre: ´Você, fique em pé` ou ´Sente-se ali, abaixo do estrado dos meus pés`,
será que vocês não estarão fazendo distinção entre vocês mesmos e julgando as pessoas com critérios errados?
Escutem, meus amados irmãos. Por acaso Deus não escolheu os que para o mundo são pobres para serem ricos em fé e herdeiros do Reino que ele prometeu aos que o amam?
No entanto, vocês desprezam os pobres. Por acaso não são os ricos que oprimem vocês e não são eles que os arrastam para os tribunais?