Tiago 4:9

Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.

New International Version

entristecei-vos, arrependei e chorai. Abandonai o riso fácil e pranteai, trocai a vossa euforia pelo pesar.

King James Atualizada

Senti as vossas misérias, e lamentai e chorai: converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo em tristeza.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.

Nova Versão Internacional

Senti vossas misérias, e lamentai, e chorai: vosso riso se converta em pranto, e vosso gozo em tristeza.

1848 - Almeida Antiga

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

American Standard Version

Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.

Almeida Recebida

Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.

Basic English Bible

Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.

Nova Versão Transformadora

Tiago 4

Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: ´É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?`
Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: ´Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.`
Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
09
Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
Escutem, agora, vocês que dizem: ´Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.`
Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.