Tiago 4:9

Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Senti as vossas misérias, e lamentai e chorai: converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo em tristeza.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.

Nova Versão Internacional

Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.

Nova Versão Transformadora

Senti vossas misérias, e lamentai, e chorai: vosso riso se converta em pranto, e vosso gozo em tristeza.

1848 - Almeida Antiga

Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.

Almeida Recebida

entristecei-vos, arrependei e chorai. Abandonai o riso fácil e pranteai, trocai a vossa euforia pelo pesar.

King James Atualizada

Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.

Basic English Bible

Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.

New International Version

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

American Standard Version

Tiago 4

Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: ´É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?`
Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: ´Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.`
Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
09
Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
Escutem, agora, vocês que dizem: ´Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.`
Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.