I Pedro 2:13

Por causa do Senhor, estejam sujeitos a toda instituição humana, quer seja ao rei, como soberano,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Submit yourselves for the Lord's sake to every human authority: whether to the emperor, as the supreme authority,

New International Version

Por causa do Senhor, submetei-vos a toda autoridade constituída entre os povos; seja ao rei, como principal monarca,

King James Atualizada

Sujeitai-vos pois a toda a ordenação humana por amor do Senhor; quer ao rei, como superior;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por causa do Senhor, sujeitem-se a toda autoridade constituída entre os homens; seja ao rei, como autoridade suprema,

Nova Versão Internacional

Portanto sujeitai-vos a toda ordenação humana por amor do Senhor: seja ao Rei como a Superior:

1848 - Almeida Antiga

Be subject to every ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme;

American Standard Version

Sujeitai-vos a toda instituição humana por causa do Senhor, quer seja ao rei, como soberano,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sujeitai-vos a toda autoridade humana por amor do Senhor, quer ao rei, como soberano,

Almeida Recebida

Por causa do Senhor, sejam obedientes a toda autoridade humana: ao Imperador , que é a mais alta autoridade;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Keep all the laws of men because of the Lord; those of the king, who is over all,

Basic English Bible

Sujeitai-vos, pois, a toda ordenação humana por amor do Senhor; quer ao rei, como superior;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por causa do Senhor, submetam-se a todas as autoridades humanas, seja o rei como autoridade máxima,

Nova Versão Transformadora

I Pedro 2

E: ´Pedra de tropeço e rocha de ofensa.` São estes os que tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram destinados.
Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamar as virtudes daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
Antes, vocês nem eram povo, mas agora são povo de Deus; antes, não tinham alcançado misericórdia, mas agora alcançaram misericórdia.
Amados, peço a vocês, como peregrinos e forasteiros que são, que se abstenham das paixões carnais, que fazem guerra contra a alma,
tendo conduta exemplar no meio dos gentios, para que, quando eles os acusarem de malfeitores, observando as boas obras que vocês praticam, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13
Por causa do Senhor, estejam sujeitos a toda instituição humana, quer seja ao rei, como soberano,
quer seja às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
Porque assim é a vontade de Deus, que, pela prática do bem, vocês silenciem a ignorância dos insensatos.
Como pessoas livres que são, não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; pelo contrário, vivam como servos de Deus.
Tratem todos com honra, amem os irmãos na fé, temam a Deus e honrem o rei.
Servos, sejam obedientes ao senhor de vocês, com todo o temor. E não somente se ele for bom e cordial, mas também se for mau.