I Joao 2:26

Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.

American Standard Version

Isto que vos acabo de escrever é acerca dos que vos procuram enganar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estas coisas vos escrevi acerca daqueles que vos enganam.

Almeida Recebida

Eu estou escrevendo isso a vocês a respeito dos que estão tentando enganá-los.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

I am writing these things to you about those whose purpose is that you may be turned out of the true way.

Basic English Bible

Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Escrevo estas coisas para adverti-los sobre os que desejam enganá-los.

Nova Versão Transformadora

I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.

New International Version

Eu vos escrevo estas advertências a respeito daqueles que vos querem seduzir.

King James Atualizada

Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Escrevo-lhes estas coisas a respeito daqueles que os querem enganar.

Nova Versão Internacional

Estas cousas vos escrevi acerca dos que vos enganão.

1848 - Almeida Antiga

I Joao 2

Não escrevi a vocês porque não conhecem a verdade, mas porque vocês a conhecem, e porque nenhuma mentira procede da verdade.
Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, o que nega o Pai e o Filho.
Todo aquele que nega o Filho, esse não tem o Pai; e aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai.
Permaneça em vocês o que vocês ouviram desde o princípio. Se o que ouviram desde o princípio permanecer em vocês, também vocês permanecerão no Filho e no Pai.
E esta é a promessa que ele mesmo nos fez: a vida eterna.
26
Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los.
Quanto a vocês, a unção que receberam dele permanece em vocês, e não precisam que alguém os ensine. Mas, como a unção dele os ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é falsa, permaneçam nele, como também ela ensinou a vocês.
E agora, filhinhos, permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados, tendo de nos afastar dele no dia da sua vinda.
Se sabem que ele é justo, reconheçam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido de Deus.