Genesis 30:8

Então disse Raquel: Com lutas de Deus tenho lutado com minha irmã, também venci; e chamou o seu nome Naftali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Raquel: Com grandes lutas tenho competido com minha irmã e logrei prevalecer; chamou-lhe, pois, Naftali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, disse Raquel: Com lutas de Deus, tenho lutado com minha irmã e também venci; e chamou o seu nome Naftali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Raquel disse: - Com grandes lutas tenho competido com minha irmã e consegui vencer. Por isso deu ao filho o nome de Naftali.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Raquel disse: - O nome deste menino será Naftali porque lutei muito contra minha irmã e venci.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então disse Raquel: "Tive grande luta com minha irmã e venci". Pelo que o chamou Naftali.

Nova Versão Internacional

Raquel o chamou de Naftali, pois disse: ´Tive uma luta intensa com minha irmã e venci!`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Rachel: Com lutas de Deos tenho lutado com minha irmã, tambem venci; e chamou seu nome Naphtali.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Raquel: Com grandes lutas tenho lutado com minha irmã, e tenho vencido; e chamou-lhe Naftali.

Almeida Recebida

Então declarou Raquel: ´Eu lutei contra minha própria irmã as lutas de Deus e prevaleci!`; e ela o chamou de Naftali.

King James Atualizada

And Rachel said, I have had a great fight with my sister, and I have overcome her: and she gave the child the name Naphtali.

Basic English Bible

Then Rachel said, "I have had a great struggle with my sister, and I have won." So she named him Naphtali. [Naphtali] means [my struggle.]

New International Version

And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

American Standard Version

Genesis 30

E ela disse: Eis aqui minha serva Bilha: entra a ela, para que tenha filhos sobre os meus joelhos, e eu assim receba filhos por ela.
Assim lhe deu a Bilha sua serva por mulher; e Jacó entrou a ela.
E concebeu Bilha, e deu a Jacó um filho.
Então disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso chamou o seu nome Dã.
E Bilha, serva de Raquel, concebeu outra vez, e deu a Jacó o segundo filho.
08
Então disse Raquel: Com lutas de Deus tenho lutado com minha irmã, também venci; e chamou o seu nome Naftali.
Vendo pois Leia que cessava de gerar, tomou também a Zilpa sua serva, e deu-a a Jacó por mulher.
E deu Zilpa, serva de Leia, um filho a Jacó.
Então disse Leia: Vem uma turba: e chamou o seu nome de Gade.
Depois deu Zilpa, serva de Leia, um segundo filho a Jacó.
Então disse Leia: Para minha ventura; porque as filhas me terão por bem-aventurada; e chamou o seu nome Aser.