Genesis 37:26

Então Judá disse aos seus irmãos: Que proveito haverá em que matemos a nosso irmão, e escondamos a sua morte?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Judá a seus irmãos: De que nos aproveita matar o nosso irmão e esconder-lhe o sangue?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, Judá disse aos seus irmãos: Que proveito haverá em que matemos a nosso irmão e escondamos a sua morte?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Judá disse aos irmãos: - O que vamos ganhar se matarmos o nosso irmão e depois escondermos a sua morte?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Judá disse aos irmãos: - O que vamos ganhar se matarmos o nosso irmão e depois escondermos a sua morte?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Judá disse então a seus irmãos: "Que ganharemos se matarmos o nosso irmão e escondermos o seu sangue?

Nova Versão Internacional

Judá disse a seus irmãos: ´O que ganharemos se matarmos nosso irmão e encobrirmos o crime?

Nova Versão Transformadora

Então Juda disse a seus irmãos: Que proveito haverá, que matemos a nosso irmão, e escondamos seu sangue?

1848 - Almeida Antiga

Disse Judá a seus irmãos: De que nos aproveita matar nosso irmão e encobrir o seu sangue?

Almeida Recebida

Então sugeriu Judá a seus irmãos: ´De que nos aproveita matar nosso irmão e escondermos seu sangue?

King James Atualizada

And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?

Basic English Bible

Judah said to his brothers, "What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?

New International Version

And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?

American Standard Version

Genesis 37

E ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mãos, e disse: Não lhe tiremos a vida.
Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mãos nele; para livrá-lo das suas mãos, e para torná-lo a seu pai.
E aconteceu que, chegando José a seus irmãos, tiraram a José a sua túnica, a túnica de várias cores, que trazia.
E tomaram-no, e lançaram-no na cova; porém a cova estava vazia, não havia água nela.
Depois assentaram-se a comer pão: e levantaram os seus olhos, e olharam, e eis que uma companhia de ismaelitas vinha de Gileade; e seus camelos traziam especiarias, e bálsamo, e mirra, e iam levar isso ao Egito.
26
Então Judá disse aos seus irmãos: Que proveito haverá em que matemos a nosso irmão, e escondamos a sua morte?
Vinde, e vendamo-lo a estes ismaelitas, e não seja nossa mão sobre ele: porque ele é nosso irmão, nossa carne. E seus irmãos obedeceram.
Passando pois os mercadores midianitas, tiraram, e alçaram a José da cova, e venderam José por vinte moedas de prata aos ismaelitas, os quais levaram José ao Egito.
Tornando pois Rúben à cova, eis que José não estava na cova; então rasgou os seus vestidos,
E tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e eu aonde irei?
Então tomaram a túnica de José, e mataram um cabrito, e tingiram a túnica no sangue.