Genesis 37:30

E tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e eu aonde irei?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, voltando a seus irmãos, disse: Não está lá o menino; e, eu, para onde irei?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e, eu, aonde irei?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, voltando aos seus irmãos, disse: - O rapaz não está mais lá! E agora, o que eu vou fazer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele voltou para o lugar onde os seus irmãos estavam e disse: - O rapaz não está mais lá! E agora o que é que eu vou fazer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e, voltando a seus irmãos, disse: "O jovem não está lá! Para onde irei agora? "

Nova Versão Internacional

Voltou a seus irmãos e lamentou-se: ´O menino sumiu! E agora, o que farei?`.

Nova Versão Transformadora

E tornou a seus irmãos, e disse: O moco não ha; e eu aonde irei?

1848 - Almeida Antiga

e, tornando a seus irmãos, disse: O menino não aparece; e eu, aonde irei?

Almeida Recebida

e, saindo ao encontro de seus irmãos, desabafou: ´O rapaz não está mais lá! E eu, aonde irei?`

King James Atualizada

He went back to his brothers, and said, The child is gone; what am I to do?

Basic English Bible

He went back to his brothers and said, "The boy isn't there! Where can I turn now?"

New International Version

And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?

American Standard Version

Genesis 37

Depois assentaram-se a comer pão: e levantaram os seus olhos, e olharam, e eis que uma companhia de ismaelitas vinha de Gileade; e seus camelos traziam especiarias, e bálsamo, e mirra, e iam levar isso ao Egito.
Então Judá disse aos seus irmãos: Que proveito haverá em que matemos a nosso irmão, e escondamos a sua morte?
Vinde, e vendamo-lo a estes ismaelitas, e não seja nossa mão sobre ele: porque ele é nosso irmão, nossa carne. E seus irmãos obedeceram.
Passando pois os mercadores midianitas, tiraram, e alçaram a José da cova, e venderam José por vinte moedas de prata aos ismaelitas, os quais levaram José ao Egito.
Tornando pois Rúben à cova, eis que José não estava na cova; então rasgou os seus vestidos,
30
E tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e eu aonde irei?
Então tomaram a túnica de José, e mataram um cabrito, e tingiram a túnica no sangue.
E enviaram a túnica de várias cores, e fizeram levá-la a seu pai, e disseram: Temos achado esta túnica; conhece agora se esta será ou não a túnica de teu filho.
E conheceu-a, e disse: É a túnica de meu filho; uma besta-fera o comeu, certamente foi despedaçado José.
Então Jacó rasgou os seus vestidos, e pôs saco sobre os seus lombos, e lamentou a seu filho muitos dias.
E levantaram-se todos os seus filhos e todas as suas filhas, para o consolarem; recusou porém ser consolado, e disse: Na verdade com choro hei de descer ao meu filho até à sepultura. Assim o chorou seu pai.