Genesis 4:10

E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão clama da terra a mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

American Standard Version

And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.

Basic English Bible

E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.

Almeida Recebida

Então Deus disse: ´O que você fez? Ouça! O sangue de seu irmão clama a mim da terra!

Nova Versão Transformadora

Então Deus disse: - Por que você fez isso? Da terra, o sangue do seu irmão está gritando, pedindo vingança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exclamou o SENHOR: ´Que fizeste? Ouve! Da terra, o sangue do teu irmão clama a mim.

King James Atualizada

The Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.

New International Version

Disse o Senhor: "O que foi que você fez? Escute! Da terra o sangue do seu irmão está clamando.

Nova Versão Internacional

E o Senhor disse: - O que foi que você fez? A voz do sangue do seu irmão clama da terra a mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse Deos: Que fizeste? a voz do sangue de teu irmão clama a mim da terra.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 4

Mas para Caim e para a sua oferta não atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o seu semblante.
E o Senhor disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
Se bem fizeres, não haverá aceitação para ti? E se não fizeres bem, o pecado jaz à porta, e para ti será o seu desejo, e sobre ele dominarás.
E falou Caim com o seu irmão Abel: e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmão Abel, e o matou.
E disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei: sou eu guardador do meu irmão?
10
E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra.
E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.
Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.
Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha maldade que a que possa ser perdoada.
Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e vagabundo na terra, e será que todo aquele que me achar me matará.
O Senhor porém disse-lhe: Portanto qualquer que matar a Caim, sete vezes será castigado. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse qualquer que o achasse.