Depois disse Faraó a José: Pois que Deus te fez saber tudo isto, ninguém há tão entendido e sábio como tu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, disse Faraó a José: Visto que Deus te fez saber tudo isto, ninguém há tão ajuizado e sábio como tu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois, disse Faraó a José: Pois que Deus te fez saber tudo isto, ninguém há tão inteligente e sábio como tu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, Faraó disse a José: - Visto que Deus revelou tudo isto a você, não há ninguém tão ajuizado e sábio como você.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois virou-se para José e disse: - Deus lhe mostrou tudo isso, e assim está claro que não há ninguém que tenha mais capacidade e sabedoria do que você.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse, pois, o faraó a José: "Uma vez que Deus lhe revelou todas essas coisas, não há ninguém tão criterioso e sábio como você.
Nova Versão Internacional
Então o faraó disse a José: ´Uma vez que Deus lhe revelou o significado dos sonhos, é evidente que não há ninguém tão inteligente ou sábio quanto você.
Nova Versão Transformadora
Depois disse Pharaó a Joseph: Pois que Deos te fez saber tudo isto, ninguem ha tão entendido e sabio como tu.
1848 - Almeida Antiga
Depois disse Faraó a José: Porquanto Deus te fez saber tudo isto, ninguém há tão entendido e sábio como tu.
Almeida Recebida
Então o Faraó declarou a José: ´Visto que Deus te fez saber tudo isso, não há ninguém tão perspicaz e sábio como tu em nossas terras!
King James Atualizada
And Pharaoh said to Joseph, Seeing that God has made all this clear to you, there is no other man of such wisdom and good sense as you:
Basic English Bible
Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has made all this known to you, there is no one so discerning and wise as you.
New International Version
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all of this, there is none so discreet and wise as thou:
American Standard Version
Comentários