Genesis 46:20

E nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, que lhe deu Asenate, filha de Potífera, sacerdote de On.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, que lhe deu à luz Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, que lhe deu Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A José, na terra do Egito, nasceram Manassés e Efraim. São os filhos que teve com Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os filhos de José com Asenate foram Manassés e Efraim, que nasceram no Egito. Asenate era filha de Potífera, sacerdote da cidade de Heliópolis.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om, deu dois filhos a José no Egito: Manassés e Efraim.

Nova Versão Internacional

Os filhos de José, nascidos no Egito, foram: Manassés e Efraim. Sua mãe foi Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.

Nova Versão Transformadora

E nascerão a Joseph na terra de Egypto, Manasse e Ephraim, que lhe pario Asnath, filha de Potiphera, Maioral de On.

1848 - Almeida Antiga

E nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, que lhe deu Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.

Almeida Recebida

Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om, deu dois filhos a José no Egito: Manassés e Efraim.

King James Atualizada

And Joseph had Manasseh and Ephraim in the land of Egypt, by Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On.

Basic English Bible

In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. That is, Heliopolis

New International Version

And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.

American Standard Version

Genesis 46

Estes são os filhos de Leia, que deu a Jacó em Padã-Arã, com Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.
E os filhos de Gade: Zifiom, e Hagi, Suni, e Esbom, Eri, e Arodi, e Areli.
E os filhos de Aser: Imna, e Isvá, e Isvi, e Beria e Será, a irmã deles; e os filhos de Beria: Héber e Malquiel.
Estes são os filhos de Zilpa, a qual Labão deu à sua filha Leia, e que deu a Jacó estas dezesseis almas.
Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
20
E nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, que lhe deu Asenate, filha de Potífera, sacerdote de On.
E os filhos de Benjamim: Bela, Bequer e Asbel, Gera, e Naamã, Eí e Rôs, Mupim, e Hupim, e Arde.
Estes são os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo quatorze almas.
E os filhos de Dã: Husim.
E os filhos de Naftali: Jazeel, e Guni, e Jezer, e Silém.
Estes são os filhos de Bilha, a qual Labão deu à sua filha Raquel, e que deu estes a Jacó; todas as almas foram sete.