II Samuel 12:12

Porque tu o fizeste em oculto, mas eu farei este negócio perante todo o Israel e perante o sol.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

American Standard Version

Porque tu o fizeste em oculto, mas eu farei isto perante todo o Israel e perante o sol.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

You did it secretly; but I will do this thing before all Israel and in the light of the sun.

Basic English Bible

Pois tu o fizeste em oculto; mas eu farei este negócio perante todo o Israel e à luz do sol.

Almeida Recebida

Você pecou escondido, em segredo, mas eu farei com que isso aconteça em plena luz do dia, para todo o povo de Israel ver.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque tu o fizeste em oculto, mas eu farei este negócio perante todo o Israel e perante o sol.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O que você fez em segredo, eu farei acontecer abertamente, diante de todo o Israel``.

Nova Versão Transformadora

You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.'"

New International Version

Tu agiste às ocultas, mas eu cumprirei tudo o que hoje vos anuncio perante a face de todo o Israel e à plena luz do dia!`

King James Atualizada

Você fez isso às escondidas, mas eu o farei diante de todo o Israel, em plena luz do dia` ".

Nova Versão Internacional

Porque você o fez em segredo, mas eu farei isso diante de todo o Israel e em plena luz do dia.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque tu o fizeste em occulto: mas eu farei este negocio perante todo Israel, e perante o sol.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 12

Então disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, e eu te livrei das mãos de Saul.
E te dei a casa de teu senhor, e as mulheres de teu senhor em teu seio, e também te dei a casa de Israel e de Judá, e, se isto é pouco, mais te acrescentaria tais e tais cousas.
Por que, pois desprezaste a palavra do Senhor, fazendo o mal diante de seus olhos? A Urias, o heteu, feriste à espada, e a sua mulher tomaste por tua mulher; e a ele mataste com a espada dos filhos de Amom.
Agora, pois, não se apartará a espada jamais da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para que te seja por mulher.
Assim diz o Senhor: Eis que suscitarei da tua mesma casa o mal sobre ti, e tomarei tuas mulheres perante os teus olhos, e as darei a teu próximo, o qual se deitará com tuas mulheres perante este sol.
12
Porque tu o fizeste em oculto, mas eu farei este negócio perante todo o Israel e perante o sol.
Então disse Davi a Natã: Pequei contra o Senhor. E disse Natã a Davi: Também o Senhor traspassou o teu pecado; não morrerás.
Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do Senhor blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.
Então Natã foi para sua casa; e o Senhor feriu a criança que a mulher de Urias dera a Davi, e adoeceu gravemente.
E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra:
Então os anciãos da sua casa se levantaram e foram a ele, para o levantar da terra; porém ele não quis, e não comeu pão com eles.