I Reis 20:24

Faze pois isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e põe capitães em seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do this: Remove all the kings from their commands and replace them with other officers.

New International Version

Portanto, deves tirar todos os reis dos seus comandos e substituí-los por outros comandantes.

King James Atualizada

Deves tirá-los todos os reis dos seus comandos e substituí-los por outros oficiais.

Nova Versão Internacional

Portanto, faça o seguinte: tire os reis, cada um do seu lugar, e substitua-os por capitães,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pelo que isto faze: tira aos Reis, a cada qual de seu lugar, e pôe Condes em seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

And do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their room;

American Standard Version

Faze, pois, isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e substitui-os por capitães,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

This is what you have to do: take away the kings from their positions, and put captains in their places;

Basic English Bible

Faze, pois, isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e substitui-os por capitães;

Almeida Recebida

Portanto, faça o seguinte: tire os trinta e dois reis do comando e ponha capitães no lugar deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Faze, pois, isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e põe capitães em seu lugar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Desta vez, porém, substitua os reis por outros comandantes.

Nova Versão Transformadora

I Reis 20

Saíram pois da cidade os moços dos príncipes das províncias, e o exército que os seguia.
E eles feriram cada um o seu homem, e os siros fugiram, e Israel os perseguiu: porém Benadade, rei da Síria, escapou a cavalo, com alguns cavaleiros.
E saiu o rei de Israel, e feriu os cavalos e os carros: e feriu os siros com grande estrago.
Então o profeta chegou-se ao rei de Israel e lhe disse: Vai, esforça-te, e atenta, e olha o que hás de fazer; porque no decurso dum ano o rei da Síria subirá contra ti.
Porque os servos do rei da Síria lhe disseram: Seus deuses são deuses dos montes, por isso foram mais fortes do que nós: mas pelejemos com eles em campo raso, e por certo veremos se não somos mais fortes do que eles!
24
Faze pois isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e põe capitães em seu lugar.
E numera outro exército, como o exército que caiu de ti, e cavalos como aqueles cavalos, e carros como aqueles carros, e pelejemos com eles em campo raso, e veremos se não somos mais fortes do que eles! E deu ouvidos à sua voz, e assim fez.
E sucedeu que, passado um ano, Benadade fez revista dos siros, e subiu a Afeque, para pelejar contra Israel.
Também dos filhos de Israel se fez revista, e providos de víveres marcharam contra eles; e os filhos de Israel acamparam-se defronte deles, como dois pequenos rebanhos de cabras; mas os siros enchiam a terra.
E chegou o homem de Deus, e falou ao rei de Israel, e disse: Assim diz o Senhor: Porquanto os siros disseram: O Senhor é Deus dos montes, e não Deus dos vales, toda esta grande multidão entregarei nas tuas mãos, para que saibas que eu sou o Senhor.
E sete dias estiveram estes acampados defronte dos outros: e sucedeu ao sétimo dia que a peleja começou, e os filhos de Israel feriram dos siros cem mil homens de pé, num dia.