I Reis 20:37

Depois encontrou outro homem, e disse-lhe: Ora fere-me. E feriu-o aquele homem, ferindo-o e vulnerando-o.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The prophet found another man and said, "Strike me, please." So the man struck him and wounded him.

New International Version

O profeta encontrou-se com outro homem e pediu: ´Fere-me!` No mesmo momento o homem desferiu-lhe um golpe e o feriu.

King James Atualizada

O profeta encontrou outro homem e lhe disse: "Fira-me, por favor". Este o atingiu e o feriu.

Nova Versão Internacional

Então o profeta encontrou outro homem e lhe disse: - Por favor, me esmurre. Ele o esmurrou e o feriu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois encontrou a outro varão, e disse-lhe, fere-me óra; e ferio-o aquelle varão, ferindo-o echegando-o.

1848 - Almeida Antiga

Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.

American Standard Version

Encontrando o profeta outro homem, lhe disse: Esmurra-me. Ele o esmurrou e o feriu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.

Basic English Bible

Depois o profeta encontrou outro homem, e disse-lhe: Fere-me, peço-te. E aquele homem deu nele e o feriu.

Almeida Recebida

Então aquele mesmo profeta foi falar com outro homem e disse: - Dê um soco em mim! E ele lhe deu um soco e o feriu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois, encontrou outro homem e disse-lhe: Ora, fere-me. E feriu-o aquele homem, ferindo-o e vulnerando-o.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em seguida, o profeta se dirigiu a outro homem e disse: ´Dê um soco em mim!`. O homem deu um soco no profeta e o feriu.

Nova Versão Transformadora

I Reis 20

Então cingiram sacos aos lombos e cordas às cabeças, e vieram ao rei de Israel, e disseram: Diz o teu servo Benadade: Deixa-me viver. E disse ele: Pois ainda vive? É meu irmão.
E aqueles homens tomaram isto por bom presságio, e apressaram-se em apanhar a sua palavra, e disseram: Teu irmão Benadade vive. E ele disse: Vinde, trazei-mo. Então Benadade saiu a eles e ele o fez subir ao carro.
E disse ele: As cidades que meu pai tomou de teu pai tas restituirei, e faze para ti ruas em Damasco, como meu pai as fez em Samaria. E eu, respondeu Acabe, te deixarei ir com esta aliança. E fez com ele aliança e o deixou ir.
Então um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Ora fere-me. E o homem recusou feri-lo.
E ele lhe disse: Porque não obedeceste à voz do Senhor, eis que, em te apartando de mim, um leão te ferirá. E, como dele se apartou, um leão o encontrou e o feriu.
37
Depois encontrou outro homem, e disse-lhe: Ora fere-me. E feriu-o aquele homem, ferindo-o e vulnerando-o.
Então foi o profeta, e pôs-se perante o rei no caminho: e disfarçou-se com cinza sobre os seus olhos.
E sucedeu que, passando o rei, clamou ele ao rei, e disse: Teu servo saiu ao meio da peleja e eis que, desviando-se um homem, me trouxe outro homem, e disse: Guarda-me este homem; se vier a faltar, será a tua vida em lugar da vida dele, ou pagarás um talento de prata.
Sucedeu pois que, estando o teu servo ocupado duma e doutra parte, entretanto desapareceu. Então o rei de Israel lhe disse: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste.
Então ele se apressou, e tirou a cinza de sobre os seus olhos: e o rei de Israel o reconheceu que era um dos profetas.
E disse-lhe: Assim diz o Senhor: Porquanto soltaste da mão o homem que eu havia posto para destruição, a tua vida será em lugar de sua vida, e o teu povo em lugar do seu povo.