I Reis 7:19

E os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas eram de obra de lírios no pórtico, de quatro côvados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits That is, about 6 feet or about 1.8 meters; also in verse 38 high.

New International Version

Os remates que foram fixados no alto das colunas do pórtico tinham o formato de lírios, e mediam um metro e oitenta centímetros de altura.

King James Atualizada

Os capitéis no alto das colunas do pórtico tinham o formato de lírios, com um metro e oitenta centímetros de altura.

Nova Versão Internacional

Os capitéis que estavam no alto das colunas tinham o formato de lírios, como na Sala do Trono, e tinham um metro e oitenta de altura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os capiteis, que estavão sobre a cabeça das columnas, erão de obra de lirio no alpendre: de quatro covados.

1848 - Almeida Antiga

And the capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily-work, four cubits.

American Standard Version

Os capitéis que estavam no alto das colunas eram de obra de lírios, como na Sala do Trono, e de quatro côvados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

The crowns on the tops of the pillars were ornamented with a design of flowers, and were four cubits across.

Basic English Bible

Os capitéis que estavam sobre o alto das colunas, no pórtico, figuravam lírios, e eram de quatro covados.

Almeida Recebida

Os remates das colunas tinham o formato de lírios, mediam um metro e oitenta de altura

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas eram de obra de lírios no pórtico, de quatro côvados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os capitéis no alto das colunas da sala de entrada tinham forma de lírios e mediam 1,8 metro de altura.

Nova Versão Transformadora

I Reis 7

Era este filho duma mulher viúva, da tribo de Naftali e fora seu pai um homem de Tiro que trabalhava em cobre; e era cheio de sabedoria, e de entendimento, e de ciência para fazer toda a obra de cobre: este veio ao rei Salomão, e fez toda a sua obra.
Porque formou duas colunas de cobre: a altura de cada coluna era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados cercava cada uma das colunas.
Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre as cabeças das colunas: de cinco côvados era a altura dum capitel, e de cinco côvados a altura do outro capitel.
As redes eram de obra de rede, as cintas de obra de cadeia para os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas; sete para um capitel e sete para o outro capitel.
Assim fez as colunas juntamente com duas fileiras em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs; assim também fez com o outro capitel.
19
E os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas eram de obra de lírios no pórtico, de quatro côvados.
Os capitéis pois sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima do bojo que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras em redor, estavam também sobre o outro capitel.
Depois levantou as colunas no pórtico do templo; e levantando a coluna direita, chamou o seu nome Jaquim; e levantando a coluna esquerda, chamou o seu nome Boaz.
E sobre a cabeça das colunas estava a obra de lírios. E assim se acabou a obra das colunas.
Fez mais o mar de fundição, de dez côvados duma borda até à outra borda, redondo ao redor, e de cinco côvados de alto; e um cordão de trinta côvados o cingia em redor.
E por baixo da sua borda em redor havia botões que o cingiam; por dez côvados cercavam aquele mar em redor; duas ordens destes botões foram fundidas na sua fundição.